-
1 dolore che solo il tempo potra medicare
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > dolore che solo il tempo potra medicare
-
2 зачем-либо
нар.; = зачем-нибудьзачем-либо пригодится — potra essere utile per qualcosa; in qualche modo potrà essere utilizzato / comodo -
3 ci
I f, m II 1. pron(перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)1) нас, нам, о насci disse tante belle parole — он сказал нам столько хороших словnon pensarci così sempliciotti — не думайте (о нас), что мы такие уж простачки2) (употребляется с 1 лицом множественного числа vr)2. pron(перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)(заменяет a questo, a ciò)bisogna pensarci — об этом надо подуматьnon ci posso far nulla — (тут) я ничего не могу поделать3.(перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)ci si potrà incontrare — можно будет встретиться4. avv(перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)здесь, тут; там; тудаnon voglio andarci, vacci tu — я не хочу идти туда, пойди туда ты5.(перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них)non c'è male! — ничего, не так плохо!••non c'è di che: — см. che -
4 medicare
( medico) vt1) лечить, врачевать; пользоватьmedicare una ferita — перевязать рану3) перен. излечиватьdolore che solo il tempo potrà medicare — эту боль сможет излечить только время4) поправлять, улучшать, восстанавливать; приправлятьora ti medico io! — сейчас я тебе покажу! / задам!•Syn:curare; bendare, fasciare, перен. consolare, confortare -
5 некем
мест. отриц.Т от некого non c'e (con) chiего некем заменить — non c'è chi lo possa (potra) sostituire; non c'è nessuno che lo possa sostituire; è insostituibile -
6 никакой
мест. отриц.никакие угрозы их не сломят — nessuna minaccia potrà piegarliнет никакого сомнения — non c'è alcun / nessun dubbioкакие у тебя с ним отношения? - никакие — che rapporti hai con lui? - nessun rapporto; niente rapporti2) прост. (с отрицанием "не") per niente, in nessun modo, non affattoникакой он мне не дядя — non è affatto mio zio; non è per niente mio zio3) разг. (плохой, незначительный) nullo, che non vale nienteученый он никакой — non è per niente uno scienziato; come scienziato non vale nullaи никаких (гвоздей)! прост. — no, no e no!не поеду, и никаких! — io non parto: chiuso!без никаких прост. — e basta!; e non voglio sentire storie!кончай без никаких! — finiscila, non far storie! -
7 остановиться
1) fermarsi, arrestarsiработа остановилась — i lavori sono fermi; il lavoro langue перен.3) (удержаться от чего-л.) fermarsi, trattenersi ( da qc), desistere vi (a) ( da qc)4) (в гостинице и т.п.) fermarsi (in, presso); prendere alloggio; alloggiare vi (a)5) ( сделать остановку в пути) fare una sosta, fermarsi; far tappa a6) на + П (остановить внимание, выбор) concentrarsi ( su qc), fermare l'attenzione; soffermarsi ( su qc) -
8 прибавить
сов. В, Р1) dare / mettere dell'altro, aggiungere vtприбавить сахару в кофе — aggiungere dell'altro zucchero nel caffèприбавить зарплату — aumentare il salarioприбавить шагу — allungare / accelerare il passoприбавить в весе — crescere di pesoприбавить от себя — aggiungere di suo4) разг. ( сложить) addizionare vtприбавить пять к семи — aggiungere / addizionare cinque a sette• -
9 смочь
сов.potere vi (a, e); essere( di fare qc); riuscire ( a fare qc) он не смог мне ничем помочь — non ha potuto darmi nessun aiutoя не смогу вернуться вовремя — non potrà tornare a tempoсмогли бы вы смочь...? — non mi potrebbe...? -
10 ci
ci I f, m чи (название 3-ей буквы итальянского алфавита) ci II (перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них) 1. pron pers 1) нас, нам, о нас ci disse tante belle parole -- он сказал нам столько хороших слов fateci un piacere -- окажите нам любезность non pensarci così sempliciotti -- не думайте (о нас), что мы такие уж простачки avendoci chiamati... -- позвав нас... 2) (употр с 1 л мн ч v rfl): noi ci laviamo -- мы умываемся ce ne meravigliamo -- мы этому удивляемся 2. pron dimostr( заменяет a questo, a ciò): bisogna pensarci -- об этом надо подумать ci credo -- я этому верю non ci badare -- не обращай на это внимания non ci posso far nulla -- (тут) я ничего не могу поделать 3. в формах v rfl impers заменяет pron si (во избежание двух si подряд): ci si potrà incontrare -- можно будет встретиться ci si sente bene -- хорошо слышно 4. avv здесь, тут; там; туда ci sto bene -- мне тут хорошо non voglio starci -- я не хочу там жить non voglio andarci, vacci tu -- я не хочу идти туда, пойди туда ты nel dettato c'è un errore -- в диктанте ошибка 5. particella pleon: non saprei dirci nulla -- тут уж я ничего не могу сказать non ci vorrebbe altro! -- этого только( нам и) не хватало! non c'è male! -- ничего, не так плохо! ci corre -- тут есть <чувствуется> разница -
11 medicare
medicare (mèdico) vt 1) лечить, врачевать; пользовать 2) делать перевязку medicare una ferita -- перевязать рану 3) fig излечивать dolore che solo il tempo potrà medicare -- эту боль сможет излечить только время 4) поправлять, улучшать, восстанавливать; приправлять medicare il vino -- приправлять вино( специями) 5) fam проучить, наказать ora ti medico io! -- сейчас я тебе покажу!, сейчас я тебе задам! medicarsi лечиться; принимать лекарства medicarsi da sé -- оказывать (медицинскую) помощь самому себе -
12 ci
ci I f, m чи ( название 3-ей буквы итальянского алфавита) ci II ( перед частицами lo, la, li, ne принимает форму ce; сливаясь с inf, gerundio и imperat, ставится после них) 1. pron pers 1) нас, нам, о нас ci disse tante belle parole — он сказал нам столько хороших слов fateci un piacere — окажите нам любезность non pensarci così sempliciotti — не думайте (о нас), что мы такие уж простачки avendoci chiamati … — позвав нас … 2) ( употр с 1 л мн ч v rfl): noi ci laviamo — мы умываемся ce ne meravigliamo — мы этому удивляемся 2. pron dimostr ( заменяет a questo, a ciò): bisogna pensarci — об этом надо подумать ci credo — я этому верю non ci badare — не обращай на это внимания non ci posso far nulla — (тут) я ничего не могу поделать 3. в формах v rfl impers заменяет pron si (во избежание двух si подряд): ci si potrà incontrare — можно будет встретиться ci si sente bene [male] — хорошо [плохо] слышно 4. avv здесь, тут; там; туда ci sto bene — мне тут хорошо non voglio starci — я не хочу там жить non voglio andarci, vacci tu — я не хочу идти туда, пойди туда ты nel dettato c'è un errore — в диктанте ошибка 5. particella pleon: non saprei dirci nulla — тут уж я ничего не могу сказать non ci vorrebbe altro! — этого только( нам и) не хватало! non c'è male! — ничего, не так плохо! -
13 medicare
medicare (mèdico) vt 1) лечить, врачевать; пользовать 2) делать перевязку medicare una ferita — перевязать рану 3) fig излечивать dolore che solo il tempo potrà medicare — эту боль сможет излечить только время 4) поправлять, улучшать, восстанавливать; приправлять medicare il vino — приправлять вино ( специями) 5) fam проучить, наказать ora ti medico io! — сейчас я тебе покажу!, сейчас я тебе задам! medicarsi лечиться; принимать лекарства medicarsi da sé — оказывать (медицинскую) помощь самому себе -
14 chiunque
-
15 costare
io costo; вспом. essere1) стоить ( иметь цену)2) стоить ( влечь за собой)questo sbaglio potrà costargli caro — эта ошибка может ему дорого стоить [обойтись]
4) стоить, требовать* * *гл.общ. обходиться, стоить -
16 qualcuno
1) несколько, некоторый2) кто-нибудь3) кто-то4) кое-кто5) какой-нибудь; какой-то; кое-какой* * *сущ.общ. кто-нибудь, кто-то, некто -
17 resistere
pass. rem. io resistei, resistetti, tu resistesti; part. pass. resistito; вспом. avere1) сопротивляться, противостоять, оказывать сопротивление2) держаться3) не уступить, устоять, не поддаться4) выдерживать, быть устойчивым, хорошо переносить* * *гл.общ. выдерживать, оказывать сопротивление, переносить, противостоять, сопротивляться -
18 mai
avv.1.1) (nessuna volta) никогда (не)non l'ho mai sentito protestare — я никогда не слышал, чтобы он протестовал
"Lo faresti?" "mai!" — - Ты бы так поступил? - Никогда!
se mai lo incontrassi non lo saluterei — если я когда-нибудь его встречу, я не подам ему руки
mai che qualcuno ceda il posto in autobus a una vecchietta! — Нет, чтобы уступить место старушке!
3) (enfatico) же, это (o non si traduce)come mai? — как же (это) так? (с какой стати?, с чего бы это?)
quando mai! — ничего подобного! (ничуть не бывало!; как бы не так!)
quando mai ho detto una cosa simile? — что-то не припомню, чтобы я это говорил!
quanto mai — как никогда (больше, чем когда бы то ни было)
2.•◆
mai e poi mai! — никогда в жизни! (этому не бывать!, ни за что в жизни!, ни в коем случае!, говорю тебе нет!)mai dire mai — не зарекайся! (никогда не говори "никогда"!)
prendi l'ombrello, non si sa mai! — возьми зонт, может пойти дождь
più che mai — более, чем когда-либо
i rapporti con il tempo sono difficili: o passa troppo in fretta o non passa mai — с фактором времени дело обстоит сложно: оно или летит, или тянется бесконечно
-
19 marchio
m.1) клеймо (n.), тавро (n.)2) (commerciale) (торговый) знак -
20 potere
I v.i. (essere in grado)1.мочь, иметь возможность; быть в состоянии; (riuscire) смочь, суметьnon puoi svoltare, è un senso unico! — движение одностороннее, разворачиваться нельзя!
se potessi, lo farei — если бы я мог, я бы сделал
faccio quel che posso — я делаю то, что в моих силах
si può sapere cosa hai fatto tutto il giorno? — спрашивается, что ты делал весь день?
non puoi fare sempre quello che ti pare! — нельзя же делать только то, что хочется!
potete ritenervi fortunati — считайте, что вам повезло!
2.•◆
chi può essere? — кто бы это мог быть?potessi tornare indietro! — ах, если бы можно было вернуть прошлое!
pensa a cosa potrebbe accadere! — подумай, что могло произойти!
i medici hanno fatto quello che hanno potuto — врачи сделали всё, что могли
può andare! — ничего! (ладно!, годится!)
può darsi — возможно (может быть, не исключается)
"Verrai?" "Può darsi" — - Приедешь? - Возможно!
può darsi (può essere) che venga anch'io — может, я тоже приеду!
non ne posso più! — a) (stanchezza) я изнемогаю! (я больше не могу); b) (insofferenza) сил моих больше нет!
3.•II m.1.1) (capacità) возможность (f.); (dominio) власть (f.) над + strum.; влияние (n.) на + acc.; вес; авторитет у + gen.ha il potere di cambiare questa situazione? — у него есть возможность (он в состоянии) изменить сложившееся положение вещей?
non ha alcun potere sui figli — он совершенно не пользуется авторитетом у детей (не имеет влияния на детей)
ha fatto tutto ciò che era in suo potere — он сделал всё, что было в его силах (всё от него зависящее)
2) (potestà) власть (f.)partito al potere — партия, стоящая у власти (правящая партия)
pieni poteri — полномочия (pl.)
3) (potenti) власть имущие, великие мира сегоil potere ha caro il servilismo — власть имущие любят, чтобы им угождали (чтобы перед ними пресмыкались)
2.•◆
quarto potere — печать ("четвёртая власть")quinto potere — радио и телевидение ("пятая власть")
- 1
- 2
См. также в других словарях:
potra — |ô| s. f. 1. Flexão feminina de potro. 2. Égua nova. 3. Hérnia intestinal; quebradura. 4. Doença dos vegetais caracterizada por saliências nodosas. 5. [Portugal: Regionalismo] Doença das galinhas. 6. [Brasil] Boa sorte; boa fortuna … Dicionário da Língua Portuguesa
potra — I (Derivado de potro.) ► sustantivo femenino ZOOLOGÍA Yegua desde que nace hasta que muda los dientes de leche, por lo general a los cuatros años y medio de edad. II (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 MEDICINA coloquial Hernia de un… … Enciclopedia Universal
potra — {{#}}{{LM P31276}}{{〓}} {{SynP32030}} {{[}}potra{{]}} ‹po·tra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{P31281}}{{上}}potro, potra{{下}}. {{#}}{{LM SynP32030}}{{〓}} {{CLAVE P31276}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}potra{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
potra — s. buena suerte. ❙ «...pues que le tocó la lotería. ¿No es potra?» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «Verdaderamente, tienes una potra inigualable.» Ragazza, agosto, 1997 … Diccionario del Argot "El Sohez"
potra — sustantivo femenino 1) coloquial hernia, quebradura. 2) coloquial suerte, chiripa, chamba, carambola (coloquial), chorra (malsonante). Potra se emplea, generalmente, con el verbo ten … Diccionario de sinónimos y antónimos
potra — De origen incierto. • Hacer potra la ropa. (frs.) (col.) Formar un feo abultamiento en el bajo vientre … Diccionario Jaén-Español
potra — potra1 (De potro). 1. f. Yegua desde que nace hasta que muda los dientes de leche, que, generalmente, es a los cuatro años y medio de edad. 2. Hond. Partido de fútbol informal y amistoso. potra2 (Etim. disc.). 1. f. coloq. Hernia de una víscera u … Diccionario de la lengua española
potra — pop. Buena suerte, suerte (LCV.), suerte buena o mala (REV. P.)// mujer joven y deseable … Diccionario Lunfardo
Potra — Cassia (C) … EthnoBotanical Dictionary
potrá — पोत्र … Indonesian dictionary
potrá-maṇḍala — पोत्रमण्डल … Indonesian dictionary